Introduzione ... Pagina 4Utilizzo corretto
12ITEliminazione degli erroriErrore Causa EliminazioneL’allarme gas segnala la fuga di gas senza che vi sia una fuga di gas.I gas di scarico di deterg
13ITsegnalazione d’errore, il problema è l’am-biente.Se l’indicazione d’errore è sempre attiva, esi-ste un problema interno:o L’allarme gas ha und d
14ITcaso di incendio oppure di un’esplosione non esiste diritto al risarcimento. Un apparecchio di allarme non è una sostituzione ad un assi-curazione
ES15Introducción... Página 16Utilización c
16ESIntroducciónLea atentamente todo este manual de uso. Estas instrucciones pertenecen a este pro-ducto y contienen indicaciones importantes sobre la
17ESEquipamientoParte frontal de la carcasa (véase fig. A):a parte frontal de la carcasab abertura de sirena piezoeléctricac LED de ALARMAd LED de
18ESIndicaciones de seguridadLas siguientes indicaciones sirven para su seguridad y satisfacción a la hora de operar la alarma de gas GA 617. Tenga en
19ES• Advierta inmediatamente a todas las per-sonas en peligro y haga que se dirijan a un sitio seguro.• Interrumpa la entrada de gas en la llave
20ES• Haga reparar el aparato únicamente por personal técnico autorizado y formado. Lo contrario podría provocar daños oca-sionados por el uso in
21ESo Un portafusible (fusible de 250 mA/de acción lenta) . Sólo en caso de conexión a red de a bordo.Seleccionar el lugar de montajeEn caso de una
R EQ WTAIntroduzioneLeggere bene e completamente questo manuale d‘uso. Esso appartiene a questo pro-dotto e contiene importanti indicazioni per la mes
22ESSuministro de corrientem Peligro Asegúrese de que no haya tensión durante la conexión del suministro de ener-gía y el montaje.o Ponga a funci
23ESMontajeo Tire del soporte de montaje h de la parte trasera de la carcasa g hacia abajo (véase fig. B).o Marque los puntos de montaje con ayud
24ESPrueba de funcionamientoUtilice un encendedor de gas para realizar una prueba de funcionamiento de la alarma de gas.o Deje salir gas del encende
25ESSolucionar erroresError Causa SoluciónLa alarma de gas indica que hay una fuga sin que haya realmente ninguna fuga de gas.El sensor detecta como f
26ESMantenimiento y limpiezac ¡Peligro! ¡Asegúrese de que durante el mantenimiento y la limpieza la alarma no esté sometida a tensión!o Limpie la
27ESAsistenciaEn la página www.dexaplan.com de Internet, encontrará informaciones sobre la solución de problemas.Si desea realizar alguna consulta, pó
28KOE363_T93_Gasalarm_content.indd28 28 20.10.2006 21:48:45 Uhr
29PTIntrodução ... Página 30Utilização C
30PTIntroduçãoPor favor, leia cuidadosamente todo o manual de instruções. Ele pertence a este produto e contém informações importantes relativas à col
31PTEquipamentoParte frontal da caixa (ver fig. A):a Parte frontal da caixab Abertura da sirene piezoeléctricac ALARM LEDd POWER LEDeLED de aviso
d POWER LEDe LED-ERRORIf Cavo di collegamento per apparecchio di rete 12 V DCRetro del carter (vedi Fig. B):g Retro del carterh Supporto di mont
32PTComprimento do cabo de ligação: aprox. 2 mIndicações de segurançaAs seguintes indicações servem para garantir a sua segurança e satisfação com o
33PTdesligue quaisquer aparelhos eléctricos (interruptores, lanternas, campainhas, telefones, intercomunicadores e outros consumidores eléctricos)!•
34PTmontados de acordo com o manual de instruções!• Antes da montagem e colocação em fun-cionamento, verifique se o fornecimento contém danos e se
35PTo Alimentação de corrente: Ligação de uma fonte de alimentação de 12 V DC a uma tomada de 230 V~50 Hz ou alimentação de corrente de bordo de 12
36PTo Em áreas onde o pó ou a sujidade possa bloquear o sensor.o Num local onde o detector possa ser danificado ou desligado acidentalmente.o Em
37PTMontagem o Puxe o suporte de montagem h da parte traseira do aparelho g para baixo (ver fig. B).o Marque as posições de montagem com a ajuda d
38PTTeste de funcionamentoUtilize um isqueiro a gás para o teste de fun-cionamento do detector de gás.o Deixe que saia gás do isqueiro num local mui
39PTEliminar avariasAvaria Causa EliminaçãoO detector de gás sinaliza uma fuga de gás sem esta ser real.Gases de produtos de limpeza, tintas, vernizes
40PTManutenção e limpezac Perigo! Certifique-se de que durante a manutenção e limpeza não existe qual-quer tensão no detector de gás!o Limpe a cai
41PTAssistênciaNa página www.dexaplan.com encontrará informações para a resolução de problemas.Para o esclarecimento de qualquer dúvida, contacte por
6ITm Attenzione! La non osservanza di questa indicazione mette in pericolo i beni materiali.c Pericolo!• Non lasciate giocare i bambini piccoli c
42#Alarma de gas GA 617INDICACIONES IMPORTANTES EN CASO DE ALARMASi se señala o se puede oler una fuga de gas:g ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!• ¡Apague las ll
43#Detector de gás GA 617INDICAÇÕES DE IMPORTANTES EM CASO DE ALARMEFuga de gás sinalizada ou que se pode sentir o cheiro:g PERIGO DE EXPLOSÃO!• Apag
7ITinformare il fornitore dell’energia. Non usate il telefono per mettervi in contatto oppure altri apparecchi elettrici nella zona della fuga di gas.
8ITquando l’alimentazione di gas è spenta. In questo modo risparmiate la corrente che viene consumata continuamente dal allarme gas.• Allacciate i
9ITcirca 15 - 30 cm al di sotto della soffitta della stanza. In ogni caso al di sopra dell’apertura superiore della porta o della finestra. Questi gas s
10ITcavi j verso i morsetti a vite i. La guida cavi serve per allentare la tensione del cavo.o Fissare un terminale del cavo ad un mor-setto a vite
11ITAlimentazione di bordo 12 V DCAccensione:o Accendete l’alimentazione di bordo da 12 V DC.Spegnimento:o Spegnete l’alimentazione di bordo da
Kommentare zu diesen Handbüchern