Dexaplan GA 617 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Dexaplan GA 617 herunter. Dexaplan GA 617 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 41
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Introduzione ............................................................................................................. Pagina 4
Utilizzo corretto ........................................................................................................ Pagina 4
Fornitura ................................................................................................................. Pagina 4
Dotazioni ................................................................................................................. Pagina 4
Dati tecnici .............................................................................................................. Pagina 5
Indicazioni per la sicurezza ....................................................................................... Pagina 5
Messa in funzione .................................................................................................... Pagina 8
Alimentazione .......................................................................................................... Pagina 9
Montaggio ............................................................................................................... Pagina 10
Uso ......................................................................................................................... Pagina 10
Test di funzionamento .............................................................................................. Pagina 11
Indicazione di errore ................................................................................................ Pagina 11
Eliminazione degli errori............................................................................................ Pagina 12
Pulizia e manutenzione ............................................................................................. Pagina 13
Smaltimento ............................................................................................................ Pagina 13
Garanzia .................................................................................................................. Pagina 13
Service .................................................................................................................... Pagina 14
Dichiarazione di conformità ....................................................................................... Pagina 14
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instrucciones de utilización y de seguridad
Instruções de utilização e de segurança
#
IT 2
Alarme gas
Alarma de gas
Detector de gás
Con sensore per gas liquido (Propano, Butano) e gas di città / gas naturale (Metano)
Con sensor para gas líquido (propano, butano) y gas ciudad / natural (metano)
Com sensor para gás líquido (propano, butano) e gás de cidade / gás natural (metano)
Dexaplan
Alarme gas GA 617
IMPORTANTI INDICAZIONI IN CASO DI ALLARME
Fuga di gas segnalata oppure percepibile:
g PERICOLO D’ESPLOSIONE!
• Spegnete le fiamme aperte, incandescenze e tabacchi accesi! h
• Non accendete apparecchi elettrici! c
• Non staccare cavi elettrici (neanche dall’apparecchio d’allarme)!
• Avvertite le persone in pericolo nella zona di pericolo!
• Interrompete l’alimentazione id gas, chiudendo il rubinetto del gas!
• Aerate tutte le stanze in pericolo!
• Eliminate la causa, facendo eseguire i lavori da personale
qualificati/autorizzato!
(Applicare in modo visibile vicino all’allarme gas)
Sostituire l‘impianto d‘allarme dopo 5 anni.
Data d’installazione:
GA 617
T 93
KOE363_T93_Cover.indd 1-3 12.10.2006 15:01:50 Uhr
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Detector de gás

Introduzione ... Pagina 4Utilizzo corretto

Seite 2 - Dotazioni

12ITEliminazione degli erroriErrore Causa EliminazioneL’allarme gas segnala la fuga di gas senza che vi sia una fuga di gas.I gas di scarico di deterg

Seite 3 - Indicazioni per la sicurezza

13ITsegnalazione d’errore, il problema è l’am-biente.Se l’indicazione d’errore è sempre attiva, esi-ste un problema interno:o L’allarme gas ha und d

Seite 4

14ITcaso di incendio oppure di un’esplosione non esiste diritto al risarcimento. Un apparecchio di allarme non è una sostituzione ad un assi-curazione

Seite 5

ES15Introducción... Página 16Utilización c

Seite 6 - Messa in funzione

16ESIntroducciónLea atentamente todo este manual de uso. Estas instrucciones pertenecen a este pro-ducto y contienen indicaciones importantes sobre la

Seite 7 - Alimentazione

17ESEquipamientoParte frontal de la carcasa (véase fig. A):a parte frontal de la carcasab abertura de sirena piezoeléctricac LED de ALARMAd LED de

Seite 8 - Montaggio

18ESIndicaciones de seguridadLas siguientes indicaciones sirven para su seguridad y satisfacción a la hora de operar la alarma de gas GA 617. Tenga en

Seite 9 - Indicazione di errore

19ES• Advierta inmediatamente a todas las per-sonas en peligro y haga que se dirijan a un sitio seguro.• Interrumpa la entrada de gas en la llave

Seite 10 - Errore Causa Eliminazione

20ES• Haga reparar el aparato únicamente por personal técnico autorizado y formado. Lo contrario podría provocar daños oca-sionados por el uso in

Seite 11 - Garanzia

21ESo Un portafusible (fusible de 250 mA/de acción lenta) . Sólo en caso de conexión a red de a bordo.Seleccionar el lugar de montajeEn caso de una

Seite 12 - Dichiarazione di conformità

R EQ WTAIntroduzioneLeggere bene e completamente questo manuale d‘uso. Esso appartiene a questo pro-dotto e contiene importanti indicazioni per la mes

Seite 13

22ESSuministro de corrientem Peligro Asegúrese de que no haya tensión durante la conexión del suministro de ener-gía y el montaje.o Ponga a funci

Seite 14 - Contenido

23ESMontajeo Tire del soporte de montaje h de la parte trasera de la carcasa g hacia abajo (véase fig. B).o Marque los puntos de montaje con ayud

Seite 15 - Datos técnicos

24ESPrueba de funcionamientoUtilice un encendedor de gas para realizar una prueba de funcionamiento de la alarma de gas.o Deje salir gas del encende

Seite 16 - Indicaciones de seguridad

25ESSolucionar erroresError Causa SoluciónLa alarma de gas indica que hay una fuga sin que haya realmente ninguna fuga de gas.El sensor detecta como f

Seite 17

26ESMantenimiento y limpiezac ¡Peligro! ¡Asegúrese de que durante el mantenimiento y la limpieza la alarma no esté sometida a tensión!o Limpie la

Seite 18 - Puesta en marcha

27ESAsistenciaEn la página www.dexaplan.com de Internet, encontrará informaciones sobre la solución de problemas.Si desea realizar alguna consulta, pó

Seite 19

28KOE363_T93_Gasalarm_content.indd28 28 20.10.2006 21:48:45 Uhr

Seite 20 - Suministro de corriente

29PTIntrodução ... Página 30Utilização C

Seite 21 - Funcionamiento

30PTIntroduçãoPor favor, leia cuidadosamente todo o manual de instruções. Ele pertence a este produto e contém informações importantes relativas à col

Seite 22 - Indicación de errores

31PTEquipamentoParte frontal da caixa (ver fig. A):a Parte frontal da caixab Abertura da sirene piezoeléctricac ALARM LEDd POWER LEDeLED de aviso

Seite 23 - Error Causa Solución

d POWER LEDe LED-ERRORIf Cavo di collegamento per apparecchio di rete 12 V DCRetro del carter (vedi Fig. B):g Retro del carterh Supporto di mont

Seite 24 - Garantía

32PTComprimento do cabo de ligação: aprox. 2 mIndicações de segurançaAs seguintes indicações servem para garantir a sua segurança e satisfação com o

Seite 25 - Declaración de conformidad

33PTdesligue quaisquer aparelhos eléctricos (interruptores, lanternas, campainhas, telefones, intercomunicadores e outros consumidores eléctricos)!•

Seite 26

34PTmontados de acordo com o manual de instruções!• Antes da montagem e colocação em fun-cionamento, verifique se o fornecimento contém danos e se

Seite 27

35PTo Alimentação de corrente: Ligação de uma fonte de alimentação de 12 V DC a uma tomada de 230 V~50 Hz ou alimentação de corrente de bordo de 12

Seite 28 - Volume de fornecimento

36PTo Em áreas onde o pó ou a sujidade possa bloquear o sensor.o Num local onde o detector possa ser danificado ou desligado acidentalmente.o Em

Seite 29 - Dados técnicos

37PTMontagem o Puxe o suporte de montagem h da parte traseira do aparelho g para baixo (ver fig. B).o Marque as posições de montagem com a ajuda d

Seite 30 - Indicações de segurança

38PTTeste de funcionamentoUtilize um isqueiro a gás para o teste de fun-cionamento do detector de gás.o Deixe que saia gás do isqueiro num local mui

Seite 31

39PTEliminar avariasAvaria Causa EliminaçãoO detector de gás sinaliza uma fuga de gás sem esta ser real.Gases de produtos de limpeza, tintas, vernizes

Seite 32 - Colocação em funcionamento

40PTManutenção e limpezac Perigo! Certifique-se de que durante a manutenção e limpeza não existe qual-quer tensão no detector de gás!o Limpe a cai

Seite 33

41PTAssistênciaNa página www.dexaplan.com encontrará informações para a resolução de problemas.Para o esclarecimento de qualquer dúvida, contacte por

Seite 34 - Fonte de alimentação

6ITm Attenzione! La non osservanza di questa indicazione mette in pericolo i beni materiali.c Pericolo!• Non lasciate giocare i bambini piccoli c

Seite 35 - Funcionamento

42#Alarma de gas GA 617INDICACIONES IMPORTANTES EN CASO DE ALARMASi se señala o se puede oler una fuga de gas:g ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!• ¡Apague las ll

Seite 36 - Indicação de avaria

43#Detector de gás GA 617INDICAÇÕES DE IMPORTANTES EM CASO DE ALARMEFuga de gás sinalizada ou que se pode sentir o cheiro:g PERIGO DE EXPLOSÃO!• Apag

Seite 37 - Avaria Causa Eliminação

7ITinformare il fornitore dell’energia. Non usate il telefono per mettervi in contatto oppure altri apparecchi elettrici nella zona della fuga di gas.

Seite 38 - Garantia

8ITquando l’alimentazione di gas è spenta. In questo modo risparmiate la corrente che viene consumata continuamente dal allarme gas.• Allacciate i

Seite 39 - Declaração de conformidade

9ITcirca 15 - 30 cm al di sotto della soffitta della stanza. In ogni caso al di sopra dell’apertura superiore della porta o della finestra. Questi gas s

Seite 40 - Fecha de instalación:

10ITcavi j verso i morsetti a vite i. La guida cavi serve per allentare la tensione del cavo.o Fissare un terminale del cavo ad un mor-setto a vite

Seite 41 - Data da instalação:

11ITAlimentazione di bordo 12 V DCAccensione:o Accendete l’alimentazione di bordo da 12 V DC.Spegnimento:o Spegnete l’alimentazione di bordo da

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare