Dexaplan HA 621 Bedienungsanleitung Seite 4

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 4
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 3
Por isso, nestes casos, use sempre luvas adequadas!
Nunca tente reparar o aparelho. Caso contrário, existe o perigo imediato de danos,
perturbação do funcionamento e a extinção da garantia!
Não cubra, cole ou tape o detector de calor ou o funcionamento será afectado.
 Não utilize chamas abertas para testar o detector de calor. Isto significa
perigo iminente de vida e de incêndio!
Preparação para uma situação de incêndio
Crie um plano de fuga, desenhando uma planta do apartamento com saídas de
emergência. De cada quarto deverão existir pelo menos duas saídas de emergência.
Fale sobre o plano de fuga com todos os membros da família / moradores. As crian-
ças tendem a esconder-se quando não sabem como devem comportar-se. Treine o
comportamento em caso de incêndio com todos.
Familiarize todos os membros da família com o alarme do detector de calor e de
fumo. Deve estar preparado para um incêndio e saber o que deve ser feito nesse caso.
Combine um ponto de encontro fora do apartamento para poder verificar rapida-
mente se todas as pessoas abandonaram a habitação.
Informe-se nos seus locais de aconselhamento no corpo de bombeiros acerca de
extintores de incêndio, cobertores de incêndio e a sua utilização, bem como
acerca de como se pode proteger melhor contra o fogo.
Incêndio – O que fazer?
Nunca utiliza água para apagar incêndios com gordura no fogão. Isto constitui
perigo de explosão! Utilize um cobertor de incêndio para abafar as chamas.
Avise todos os moradores.
Mantenha a calma e não entre em pânico. Siga o seu plano de fuga. A sua fuga
segura está dependente de um raciocínio claro e de recordar o que treinou.
Deixem a casa pelo caminho mais seguro. Não utilize elevadores.
Deixe a casa tão depressa quanto possível. Não se vista primeiro, nem procure
coisas para levar.
Feche todas as portas atrás de si para retardar a propagação do fogo.
Se tiver de atravessar um quarto cheio de fumo, mantenha a cabeça tão baixa
quanto possível. Coloque um lenço (preferencialmente molhado) à frente da boca.
Procure portas para o exterior pelo tacto.
- Se estas estiverem quentes, mantenha-as afastadas do fogo. Procure encontrar
um outro caminho de fuga.
- Se a superfície da porta estiver fria, empurre-a com o ombro e abra cuidadosa-
mente uma fresta. Caso entre fumo ou chamas, feche imediatamente a porta.
Chame os bombeiros, mal saia de casa. Indique o endereço preciso e espere
pelos bombeiros na rua.
Nunca volte para a casa em chamas.
Colocação
oInstale o detector de calor em áreas nas quais pó ou vapor pudessem provocar um
falso alarme em detectores de fumo, especialmente na cozinha e, se necessário,
também na cave, lavandaria e garagem. O detector de calor não pode ser instalado
em saídas de emergência e salas ou quartos em vez de detectores de fumo. Tenha
em atenção os seus regulamentos locais. Visto que geralmente os detectores de
fumo reagem mais cedo do que os detectores de calor em caso de incêndio, têm
de ser instalados em locais apropriados, em todo o caso, devem ser instalados na
passagem ou corredor da divisão onde estão instalados os detectores de calor.
oTeste se o som do alarme do quarto está suficientemente alto para o acordar em
caso de incêndio.
oO detector de calor deverá ser montado no tecto, no centro da divisão. Deve ser
respeitada uma distância máxima de 5,3 m em relação a cada parede. A distân-
cia máxima entre dois detectores de calor dentro da mesma divisão é de 5,3 m.
Em divisões maiores, é permitida a instalação de vários detectores de calor.
oDeve ser sempre respeitada uma distância mínima de 30 cm em relação a paredes
e cantos.
oUma porta fechada ou outros obstáculos protegem o calor e diminuem a audibili-
dade do sinal de alarme. Por isso, instale aparelhos suficientes.
oO detector de calor deve estar num local de fácil acesso para poder fazer testes
e trocar a pilha.
oNo caso de objectos complexos ou maiores, peça a opinião de um engenheiro de
segurança competente ou de um bombeiro.
Exemplo: Apartamento Exemplo: Moradia
Quarto
Casa de
banho
Cozinha
Sala de
estar
Quarto de
criança
Quarto de
criança
Águas-furtadas
Quarto
Quarto de
criança
Sala de
estar
Cozinha
Quarto de
caldeira
Lavandaria
Garagem
Protecção mínima do detector de incêndio
Protecção elevada do detector de fumo
Detector de calor
Os seguintes locais não são adequados:
oÁreas com uma humidade do ar elevada, como por ex. quartos de banho ou duches.
oNa parede ou próximo de portas, janelas, corpos quentes, ventiladores, etc., em
locais onde correntes de ar possam diminuir o calor.
oEm áreas nas quais a temperatura desce regularmente abaixo dos 5 ºC ou sobe
acima dos 40 ºC.
oNa proximidade de tubos fluorescentes ou cabos condutores de corrente ou em
áreas nas quais domina um elevado nível de contaminação electromagnética
(distância mínima: 30 cm).
oEm áreas nas quais a proporção de pó e de sujidade possa afectar o funciona-
mento (por ex. oficinas ou celeiros).
Montagem
oSepare o detector de calor do suporte
Q
, rodando-o no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
oSegura o suporte no local de montagem desejado e decalque as entradas rosca-
das com um lápis
W
.
oPerfure orifícios de fixação nos locais marcados.
oFixe o suporte nos orifícios de fixação com os parafusos e buchas fornecidos.
oInsira a pilha fornecida
T
no compartimento de pilhas, de modo que esteja cor-
rectamente polarizada nos contactos das pilhas
R
(ver marcação +/- na caixa).
oColoque o detector de calor no suporte, de modo que as extremidades do suporte
coincidam com as aberturas
E
.
oPressione o detector de calor levemente para cima e rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio até estar seguro.
oUm bloqueio de montagem
Y
evita que feche o detector de calor se a pilha
estiver gasta.
oTeste o funcionamento do aparelho, mantendo o botão de teste
U
premido até
4 segundos, até soar o alarme.
Funcionamento
Funcionamento normal
O mostrador de controlo
U
pisca a cada 45 segundos.
Alarme
Se o detector de calor identificar uma temperatura elevada, soa um som de alarme
intermitente alto e o mostrador de controlo
U
pisca a cada segundo. Verifique a cada
alarme se há um incêndio em algum local. Em caso de dúvida, assuma sempre que se
trata realmente de um incêndio e reaja adequadamente (ver: Incêndio – O que fazer?)
Depois de uma descida da temperatura, o aparelho volta automaticamente ao seu
modo de funcionamento normal.
Aviso das pilhas
Caso o aparelho emita um bip a cada 45 segundos em simultâneo com o piscar do
mostrador de controlo
U
, deverá substituir a pilha.
Substituição da pilha
oSepare o detector de calor do suporte, rodando-o no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
oRetire a pilha usada do detector de calor.
oInsira uma pilha nova no compartimento de pilhas, de modo que esteja correcta-
mente polarizada nos contactos de pilhas
R
(ver marcação +/- na caixa).
oColoque o detector de calor no suporte, de modo que as extremidades do suporte
coincidam com as aberturas
E
.
oPressione o detector de calor levemente para cima e rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio até estar seguro.
oImediatamente após a troca da pilha, teste o funcionamento do aparelho,
mantendo o botão de teste
U
premido até 4 segundos, até o alarme soar.
Reparar avarias
Avaria Causa Eliminação
O aparelho emite um
bip a cada 45 segundos
em simultâneo com o
piscar do mostrador de
controlo.
A pilha está gasta. Substitua a pilha.
O mostrador de contro-
lo não pisca ou o de-
tector não reage ao bo-
o de teste.
A polarização da pilha
está incorrecta ou a pilha
está gasta.
Insira uma pilha em per-
feitas condições, com a
polarização correcta.
O aparelho está avariado. Substitua o detector de
calor.
Manutenção e limpeza
oTeste o detector semanalmente, por ex. em limpezas, mantendo o botão de teste
U
premido até 4 segundos, até soar o alarme.
oUtilize um pano seco e macio para a limpeza das superfícies do aparelho.
oAspire cuidadosamente o detector de 6 em 6 meses.
oSe o detector de calor apresentar danos, substitua-o.
oSubstitua este detector de calor no máximo 10 anos após a data de fabrico.
Eliminação
Não deite o material da embalagem nem o aparelho usado no lixo; entregue-
os para a reciclagem! Informe-se na sua comunidade sobre a autoridade
responsável pela reciclagem ou o local de recolha mais próximo.
Garantia
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Por favor guarde o
talão da caixa como comprovativo da compra.
Em caso de necessidade de uma reparação, entre em contacto com a Assistência
Técnica do seu país. Só assim é possível garantir um envio gratuito do produto. Esta
garantia apenas é válida relativamente ao primeiro comprador e não é transmissível.
A garantia é válida para avarias de material ou de fabrico. Esta não se aplica a pilhas,
peças de desgaste ou danos de peças frágeis. O produto adequa-se exclusivamente
ao uso doméstico e não para o uso industrial.
No caso de tratamento incorrecto e / ou impróprio e uso de força e no caso de inter-
venções que não tenham sido efectuadas pela nossa Assistência Técnica, a garantia
expira. Os seus direitos legais não estão limitados por esta garantia.
Assistência técnica
Na página www.dexaplan.com encontrará informações para a resolução de problemas.
Para o esclarecimento de qualquer dúvida, contacte o nosso serviço de assistência
por e-mail ([email protected]) ou telefone (
T291 / 210 888, Seg.-Sex.
9h00-17h00). Eles fornecer-lhe-ão todas as informações necessárias relativas à
assistência assim como uma eventual devolução etc.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
BS 5446-2:2003
KM 523829
Data das informações: 09/2007
Ident.-No.: 09-2007-HA-621-PT
KOE221_Content_LB1B.indd 16-20 01.10.2007 12:14:04 Uhr
Seitenansicht 3
1 2 3 4

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare