DexaplanAlarme gas GA 607/ Alarma de gas GA 607 Detector de gás GA 607Indicazioni per l’uso e per la sicurezzaInstrucciones de utilización y de seguri
12IAlimentazione di bordo 12 V DC Staccate il cavo di collegamento dell’ap-parecchio di rete dai morsetti a vite 햹. Equipaggiate il cavo di col
13Ighe, perché queste potrebbero causare interruzioni di alimentazione.Spegnimento: Staccate l’apparecchio di rete dalla presa.Alimentazione di bo
14IEliminazione degli erroriErrore Causa EliminazioneL’allarme gas segnala la fuga di gas senza che vi sia una fuga di gas.I gas di scarico di deterge
15I SmaltimentoPortate il materiale di imballaggio al punto di raccolta per lo smaltimento della vostra città o regione. I materiali di imballaggio
16Izioni utili per domande sull’assistenza come la restituzione ecc.Dichiarazione di conformità Questo prodotto corrisponde alle norme euro-pee e nazi
17EIntroducción ... Página 18Utilización co
18EIntroducciónLea atentamente todo este manual de uso. Estas instrucciones pertenecen a este pro-ducto y contienen indicaciones importantes sobre la
19E햵 LED de tensión (POWER LED)햶 cable de conexión de la fuente de alimen-tación de 12 V CCParte trasera de la carcasa (véase fig. B):햷 parte tras
20Ealarma de gas GA 607. Tenga en cuenta que el incumplimiento de estas indicaciones de seguridad puede causar riesgos considerables.Explicación de lo
21Esimilar, velas, etc. que estén ardiendo.• Abra las ventanas y las puertas y ventile a fondo la sala, casa, caravana, etc.• Preste atención al
15-30 cmmax. 6mmax. 4m15-30 cmPossibile fonte di una perdita di gas (utilizzatore)Fuente posible de una fuga de gas (aparato consumidor)Possível fonte
22ELo contrario podría provocar daños ocasiona-dos por el uso incorrecto y la pérdida de la garantía.• Coloque el aparato de modo que las aberturas
23ESeleccionar el lugar de montaje ¡Peligro! ¡No dañe ninguna tubería de gas, corriente, o telecomunicaciones al fijar el aparato! ¡De lo contrario
24Eeléctrico! Ponga a funcionar la alarma de gas exclusivamente conectada a un suminis-tro de 12 V CC. Para ello establezca la conexión: o bien co
25EMontaje ¡Peligro! Asegúrese de que durante el montaje la alarma de gas no esté some-tida a tensión! Tire del soporte de montaje 햸 de la parte
26EAlarma en caso de fuga de gasLa alarma de gas detecta la fuga mediante el sensor. Si la concentración de gas detectada en el sensor supera el umbra
27EMantenimiento y limpieza ¡Peligro! ¡Asegúrese de que durante el mantenimiento y la limpieza la alarma no esté sometida a tensión! Limpie la ca
28EGarantíaEste aparato goza de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Este aparato ha sido fabricado con mucho cuidado y pro-bado a c
29PIntrodução ... Página 30Utilização C
30PIntroduçãoPor favor, leia cuidadosamente todo o manual de instruções. Ele pertence a este produto e contém informações importantes relativas à colo
31PEquipamentoParte frontal da caixa (ver fig. A):햲 Parte frontal da caixa햳 Abertura da sirene piezoeléctrica햴 ALARM LED햵 POWER LED햶 Cabo de ligaç
Introduzione ... Pagina 6Utilizzo corrett
32PIndicações de segurançaAs seguintes indicações servem para garantir a sua segurança e satisfação com o funciona-mento do detector de gás GA 607. Te
33P• Avise de imediato todas as pessoas em perigo e garanta que estas procedem com segurança.• Não desligue, em caso algum, o detector de gás da
34Pmontados de acordo com o manual de instruções!• Antes da montagem e colocação em fun-cionamento, verifique se o fornecimento contém danos e se e
35P Uma chave de parafusos de estrela para a montagem com parafusos de fixação. Um lápis para marcar os pontos de mon-tagem. Um berbequim para e
36Pbloquear o sensor. Num local onde o detector possa ser danificado ou desligado acidentalmente. Em espaços potencialmente explosivos. Fonte de a
37PMontagem Perigo! Certifique-se de que durante a montagem não existe qualquer tensão no detector de gás! Retire o suporte de montagem 햸 da par
38PAlarme em caso de fuga de gásO detector de gás detecta a fuga de gás atra-vés do sensor. Se a concentração de gás ultrapassar o limite de sensibili
39PManutenção e limpeza Perigo! Certifique-se de que durante a manutenção e limpeza não existe qual-quer tensão no detector de gás! Limpe a caixa
40PGarantiaEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. O aparelho foi produzido cuidadosamente e testado de forma conscien-ciosa
41#IAlarme gas GA 607IMPORTANTI INDICAZIONI IN CASO DI ALLARMEFuga di gas segnalata oppure percepibile: PERICOLO D’ESPLOSIONE!• Spegnete le fi amme ap
6IIntroduzioneLeggere bene e completamente questo manuale d‘uso. Esso appartiene a questo pro-dotto e contiene importanti indicazioni per la messa in
42#EAlarma de gas GA 607INDICACIONES IMPORTANTES EN CASO DE ALARMASi se señala o se puede oler una fuga de gas: ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!• ¡Apague las l
43Detector de gás GA 607INDICAÇÕES DE IMPORTANTES EM CASO DE ALARMEFuga de gás sinalizada ou que se pode sentir o cheiro: PERIGO DE EXPLOSÃO!• Apagu
44IB_GA607_E_P_I_Content.indd 44IB_GA607_E_P_I_Content.indd 44 23.09.2005 9:59:21 Uhr23.09.2005 9:59:21 Uhr
Retro del carter (vedi Fig. B):햷 Retro del carter햸 Supporto di montaggio햹 Morsetti a vite 12 V DC햺 Condotto per cavi햻 Aperture sensore laterali e
8Iriali. Pericolo!• Non lasciate giocare i bambini piccoli con il materiale di imballaggio senza qualcuno che li osservi! Altrimenti esiste il per
9Icertifi cato.• In caso di ripetute fughe di gas dovete informare il fornitore dell’energia. Non usate il telefono per mettervi in contatto oppure
10Iall’apparecchio di rete fornito oppure ad una fonte di 12 V DC dell’alimentazione di corrente nella macchina, roulotte oppure sulla barca. In caso
11Imontaggio deve trovarsi in basso sulla parete. Dovrebbe trovarsi circa 15 - 30 cm al di sopra del pavimento. I gas liquidi sono più pesanti dell’ar
Kommentare zu diesen Handbüchern